top of page
ABOUT GRACE
ARTWORKS
FASHION
MERCHANDISE
EXHIBITIONS
2026 春到河畔
蜕变 Transformation
2026 春到河畔
蜕变 Transformation
NEWS & EVENTS
CONTACT
Menu
Close
Gallery
纵横千里马到功成 Galloping across a Thousand Miles to Success
八骏腾飛 Eight Horses Soaring
十里花香 (-) Ten Miles of Flower Fragrance (1)
十里花香 (二)Ten Miles of Flower Fragrance (2)
青山不老 The Green Mountain Never Grow Old
菊雅秋高成君子 The Elegance of Chrysanthemums and the Lofty Autumn Skies Shape the Noble Man
蘭蕊幽幽出谷香 The Orchid Petals emit a Faint Fragrance
南洋之美 The Beauty of Nanyang
翠娥婵娟初月暉,美人更唱舞罗衣 The Beautiful Lady Sings and Dances in Her Silk Dress
富贵连年 Years of Wealth
我的心切慕祢,如鹿切慕溪水(诗篇 42:1) As the Deer Pants for the Streams of Water, so my Soul Pants for You (Psalm 42-1)
我是葡萄树,你们是枝子(约翰福音 15:5) I am the Vine; You are the Branches (John 15-5)
花香蝶舞 Flower Fragrance and Butterfly Dance
慈愛之花 The Blossom of Kindness and Love
爭艳斗丽 Competition of Beauty
雙燕戏柳 Two Swallows Playing with Willow
涟漪之下的灵魂 Spirit Beneath the Ripple
富贵长寿 Wealth and Longevity
展翅飞翔 Spread Your Wings
重见曙光 See the light again
慈愛之花 Flower of Compassion
夏日仙子 1 Summer Fairy 1
夏日仙子 2 Summer Fairy 2
南洋之最 The Best of Nanyang
香 - 美味佳餚 A feast of flavors, exquisitely arrayed
野趣 The Charm of Nature
富貴平安 Prosperity and Peace
荷塘香趨 Where lotus blooms, sweet scents enchant the air
友誼萬歲 Long live friendship!
七彩平安 In colors bright, may peace forever reign.
钦赐兰争艳 The orchid, heaven-blessed, in splendor, rivals all the rest.
丰收 Harvest
青山不老 The Green Mountain Never Grow Old
静 Serene
相知相伴纵横一千里
親情 Kinship
一馬當先 Lead the charge
雙燕齊飛 A pair of swallows dancing in the willow
花開富貴 Blossoms of Prosperity and Wealth
前程萬里 Galloping into a Boundless Future
不屈不撓 Unyielding Grace
金丸满树挂 Golden Harvest in Bloom
青山不老 Timeless Green
出污泥而不染 Purity in Adversity
秋心秋艳 Autumn Heart, Autumn Radiance
紅塵滾滾 Restless Dust
竹正竿强迎岁寒 Resilience and Strength
梅花香自苦寒来 Blossoms through Winter's Chill
黃山云海 Huangshan Sea of Clouds
夏日河塘 Summer River Pond